Kadi Aao Ni Lirieke Met Vertaling – Atif Aslam | Coke Studio

By Tulsi Mahabir

Kadi Aao Ni Lirieke van Coke Studio (2017) gesing deur Atif Aslam, Mai Dhai. dit Pakistanse liedjie is saamgestel deur Strings vir Seisoen 9 van die reeks.

Kadi Aao Ni Lirieke van Atif Aslam, Mai Dhai se nuwe liedjie-uitvoering op Coke Studio Pakistan Seisoen 8. Musiek vir Kade Aawo Ni-liedjie word vervaardig deur Strings. Kadi Aao Ni-lirieke met vertaling word hieronder verskaf.

Song: Kadi Aao Ni

Sanger: Atif Aslam, Mai Dhai

Lyrics: N / A

Musiek: Strings

Album/fliek: Coke Studio Seisoen 8

Snitlengte: 7:50

Musieketiket: Coke Studio

Kadi Aao Ni lirieke met vertaling

Kade aao ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani..(2x)

Kom een ​​of ander tyd na hierdie land

My wispelturige geliefde, ek wag gedurig vir jou

Atif Aslam:

Jaana haai

Maaro jaana hai

Maaro jaana piya ke des

Naa rokna

Mohe na tokna

Mari jaan chali piya ke des

Beete zamaane kisi bahaane

Gebruik jou karun

ek wil gaan

Ek wil baie graag gaan

Ek wil na my liefling se land toe gaan

Moenie my keer nie

Moenie my probeer keer nie

My gretige hart loop na my liefling se land

Eeue het verbygegaan

Tog die gedagte aan my liefling

Is nog by my

Hain jo yaadein bhikri moree angana

Kabhi tu bhi yaad kare

Wahaan jaane ke baad saari umar

Kabhi tu bhi yaad kare

Elke hoek van my huis is gevul met jou herinneringe

Ek hoop jy dink ook soms aan my

Al het jy weggegaan

Ek hoop jy onthou my solank jy lewe

Arre aawan jaawan kare gaya re

Kar gaya bol anek

Aawan jawan kare gaya

Kar gaya bol anek

Hy het ontelbare kere gekom en gegaan

En het my baie beloftes gemaak

Dinda re gunti ghat gayi

Aanganiya ri rekh

Arre dinda re gunti ghat gayi

Perooda ri rekh

Tel op my vingers die dae vandat hy weg is

My vingers het grof geword en hul lyne het weggevryf

Tel die dae vandat hy weg is

Die lyne van al vyf vingers is weggevryf

Kom een ​​of ander tyd

Kadi aawo

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kade aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kom een ​​of ander tyd

Kom een ​​of ander tyd na hierdie land, my wispelturige geliefde

Ek wag gedurig vir jou

Bagiya behti nadiya

Nadiya mein utarti shaam

Julle saanwali sunahri chaandani

Neeli rain bhi usi ke naam

'n Klein tuin vol blomme, 'n rivier wat vloei

En aand wat oor die rivier aanbreek

Hierdie sag gloeiende maanlig

En hierdie pragtige, diepblou nag is aan my geliefde belowe

Beete zamaane kisi bahane

Gebruik jou karun

Hain jo yaaden bhikri morey angana

Kabhi tu bhi yaad kare

Wahaan jaane ke baad saari umar

Kabhi tu bhi yaad kare

Eeue het verbygegaan

Tog die gedagte aan my liefling

Is nog by my

Elke hoek van my huis is gevul met jou herinneringe

Ek hoop jy dink ook soms aan my

Al het jy weggegaan

Ek hoop jy onthou my solank jy lewe

Arre gaanju re piye gajj pati

Bhaang piye bhopaal..(2x)

Amal aarooge chhatr pati

Daroori piye daatar..(2x)

Die ryk heer rook ganja

Die edele prins drink bhang

Die grand raja meng opium in sy drankie

Die skenker van weelderige geskenke drink wyn

Kadi aawo

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kom een ​​of ander tyd

Kom een ​​of ander tyd na hierdie land, my wispelturige geliefde

Ek wag gedurig vir jou

Jadon baadal garje saanh rukk jande

Akkhaan tainu wekha hanju mukk jande

Kadi aa mahiya ve saade vehde

Mukk jaane nen saare vichode

Soona jag ve saara mainu bulaave

Kadi meri vi oh nah qadr nah paawe

Kadi aa mahiya ve saade vehde

Muk jaane nen ve saare vichhode

Wanneer donderweer knetter, hou my asem op

My trane hou nie op voordat jy voor my oë verskyn nie

Liefie, kom een ​​of ander tyd na my huis toe

Al my vurige begeertes sou vervul word

Hierdie verlate wêreld roep na my

Maar dit waardeer my nooit werklik nie

Liefie, kom een ​​of ander tyd na my huis toe

Al my vurige begeertes sou vervul word

Beete zamaane kisi bahaane

Gebruik jou karun

Eeue het verbygegaan

Tog die gedagte aan my liefling

Is nog by my

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan thaari baat ghani

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan thaari baat ghani

Kom een ​​of ander tyd na hierdie land, my wispelturige geliefde

Ek wag gedurig vir jou

Kahan Hai Tu Lirieke – Karan Lal Chandani & Poonam Pandey

Laat 'n boodskap