উন্দিপোভা নুভভিলা গানের কথা – সাভারি | তেলেগু গান

By এষা স্বামী

আন্দিপোভা নুভভিলা গানের কথা ইহা একটি তেলেগু গান দ্বারা গাওয়া স্পৃর্থী জিতেন্দর একই ভাষায় সাভারি সিনেমার জন্য। গানটি লিখেছেন পূর্ণাচারী, সুর করেছেন শেখর চন্দ্র।

গায়ক: স্পৃর্থী জিতেন্দর
গীতিকার: পূর্ণাচারী
সঙ্গীত: শেখর চন্দ্র
সিনেমা: সাভারি
শিল্পী: নান্দু, প্রিয়াঙ্কা শর্মা
ডপ: মনীশ ভূপতিরাজু
সঙ্গীত লেবেল: আদিত্য মিউজিক

Undipova Nuvvila গানের কথার স্ক্রিনশট

আন্দিপোভা নুভভিলা গানের কথা

না লোনা নুভভে চেরিপোয়াভা
নি চেলিমিনে নালো নিম্পাভা
ওরে প্রেমে পড়ে মায়লোনে
OI প্রেমে পড়ে থেলিসিন্দা

উন্দিপোভা নুভিলা
রেন্দু কল্লা লোপালা
গুন্ডে চাতু লো ইলা
ঠেপি উপপেনে কালা
নুভবে নাকু সোন্থমাই
না একান্ত মন্থরমাই
নুভভে চুদননথাগা
প্রেমিঞ্চানু নিন্নু গা

না লোনা নুভভে চেরিপোয়াভা
নি চেলিমিনে নালো নিম্পাভা
ওরে প্রেমে পড়ে মায়লোনে
OI প্রেমে পড়ে থেলিসিন্দা

নিন্নে নিন্নে চুস্তু নেনু
এন্নো অনুকান্তানু
কান্নু কান্নু কালিস ভেলা
মুগাই পোথানু
মধুরমুগা প্রাথি ক্ষনমে
জরাগনিধে নেনু মরুবাদমে

ওহ আমি উচ্চ নি প্রিম্যালোন অনুভব করছি
ওহ আমি উড়ছি এখন নি ভালনে
উন্দিপোভা নুভিলা
রেন্দু কল্লা লোপালা
গুন্ডে চাতু লো ইলা
ঠেপি উপপেনে কালা
নুভবে নাকু সোন্থমাই
না একান্ত মন্থরমাই
নুভভে চুদননথাগা
প্রেমিঞ্চানু নিন্নু গা

না লোনা নুভভে চেরিপোয়াভা
নি চেলিমি নে নালো নিম্পাভা

এনথো আলোচিস্তু উন্না
ইমি অর্ধম কাদু
আনথা নিভ আইপোয়াক
নাকে নে লেনু
চিলিপিথানম থারিমিনধে
জ্যাঠা কালীসে চিরু তরুনামীধে

ওহ আমি না পাটালোনে বলতে চাই
ওহ আমি নিথোন বলতে চাই

উন্দিপোভা নুভিলা
রেন্দু কল্লা লোপালা
গুন্ডে চাতু লো ইলা
ঠেপি উপপেনে কালা
নুভবে নাকু সোন্থমাই
না একান্ত মন্থরমাই
নুভভে চুদননথাগা
প্রেমিঞ্চানু নিন্নু গা

না লোনা নুভভে চেরিপোয়াভা
নি চেলিমিনে নালো নিম্পাভা

তেলুগু ভাষায় উন্দিপোভা নুভভিলা গানের কথা

నా లోన నువ్వే చేరిపోయావా
నీ చెలిమినే నాలో నింపావా
ও আমি প্রেমে পড়েছি మాయల్లోనే
ও আমি প্রেমে পড়েছি తెలిసిందా
ఉండిపోవా నువిలా
రెండు కాళ్ళ లోపల
గుండె చాటులో ఇలా
తీపి ఉప్పెనే కళా
నువ్వే నాకు సొంతమైన
ఏకాంతమంత్రమై
నువ్వే చూడనంతగా
ప్రేమించాను నిన్నుగా
నా లోన నువ్వే చేరిపోయావా
నీ చెలిమినే నాలో నింపావా
ও আমি প্রেমে পড়েছি మాయల్లోనే
ও আমি প্রেমে পড়েছি తెలిసిందా
నిన్నే నిన్నే చూస్తూ నేను
ఎన్నో అనుకుంటాను
కన్ను కన్ను కలిసే వేళా
మూగై పోతాను
మధురముగా ప్రతి క్షణమే
జరగనిదే నేను మరువడమే
ও আমি খুব বেশি অনুভব করছি నీ ప్రేమల్లోనే
ও আমি এখন উড়ছি నీ వలెనే
ఉండిపోవా నువిలా
రెండు కాళ్ళ లోపల
గుండె చాటులో ఇలా
తీపి ఉప్పెనే కళా
నువ్వే నాకు సొంతమైన
ఏకాంతమంత్రమై
నువ్వే చూడనంతగా
ప్రేమించాను నిన్నుగా
నా లోన నువ్వే చేరిపోయావా
నీ చెలిమినే నాలో నింపావా
ఎంతో ఆలోచిస్తూ ఉన్న
ఏమి అర్ధం కాదు
అంత నీవే అయిపోయాక
నాకే నే లేను
చిలిపితనం తరిమినదే
జత కలిసే చిరు తరుణమిదే
ও আমি বলতে চাই నా పాటల్లోనే
ও আমি থাকতে চাই నీతోనే
ఉండిపోవా నువిలా
రెండు కాళ్ళ లోపల
గుండె చాటులో ఇలా
తీపి ఉప్పెనే కళా
నువ్వే నాకు సొంతమైన
ఏకాంతమంత్రమై
నువ్వే చూడనంతగా
ప్రేమించాను నిన్నుగా
నా లోన నువ్వే చేరిపోయావా
నీ చెలిమినే నాలో నింపావా

Undipova Nuvvila গানের কথা ইংরেজি অনুবাদ

তুমি আর আমি কি এক হয়ে গেছি?
তুমি কি আমাকে তোমার ভালবাসায় পূর্ণ করেছ?

উহু! আমি তোমার জাদুর প্রেমে পড়ে গেছি,
উহু! আমি প্রেমে পড়েছি, তুমি কি জানো?

ঘাটতি,
গুন্ডে চাতুতে, লাইক,
থিপ্পি উপেন কালা,
তুমি কি আমার কাছে ভালো
সলিটারি উইচ
তুমি যতক্ষণ পর্যন্ত
গতকালের মতো নয়

আপনি কি আমার জীবনে আমার সাথে যোগ দিয়েছেন...
তোমার চেলিমিন নিলো নিভা…
ও আমি প্রেমে পড়ি... তোমার যাদুতে...
ওহ, আমি প্রেমে পড়েছি... আপনি কি জানেন...

তোমাকে গতকাল দেখেছি... আমার মনে হয় অনেক...
যদি চোখ বোকার সাথে দেখা করে ...
প্রায় প্রতিটি মুহূর্ত… কী হয়েছিল তা আমি ভুলে যাই…
ওহ.. আমি উচ্চ অনুভব করছি… তোমার প্রেমে…
ওহ.. আমি এখন উড়ছি… ঠিক তোমার মতো…

ঘাটতি,
গুন্ডে চাতুতে, লাইক,
থিপ্পি উপেন কালা,
তুমি কি আমার কাছে ভালো
সলিটারি উইচ
তুমি যতক্ষণ পর্যন্ত
গতকালের মতো নয়

আপনি কি আমার জীবনে আমার সাথে যোগ দিয়েছেন...
তোমার চেলিমিন নিলো নিভা…
অনেক চিন্তা… কি না
সর্বোপরি, তুমি আমি নও...
মরিচপিথানাম.. তারামিনদে…
দেখা করার জন্য অল্প সময়ের একটি দম্পতি…

ওহ... আমি বলতে চাই... আমার গানে...
ওহ... আমি তোমার সাথে থাকতে চাই...

ঘাটতি,
গুন্ডে চাতুতে, লাইক,
থিপ্পি উপেন কালা,
তুমি কি আমার কাছে ভালো
সলিটারি উইচ
তুমি যতক্ষণ পর্যন্ত
গতকালের মতো নয়

আপনি কি আমার জীবনে আমার সাথে যোগ দিয়েছেন...

ব্যাং ব্যাং টাইটেল গান গানের কথা.

মতামত দিন