Kadi Aao Ni Text s překladem – Atif Aslam | Coca Studio

By Tulsi Mahabir

Text písně Kadi Aao Ni z Coke Studio (2017) zpívaná Atif Aslam, Mai Dhai, Tento Pákistánská píseň je složeno Strings pro sezónu 9 série.

Kadi Aao Ni Text od Atif Aslam, nové písňové vystoupení Mai Dhai v Coke Studio Pakistan Season 8. Hudbu ke skladbě Kade Aawo Ni produkuje Strings. Text písně Kadi Aao Ni s překladem je uveden níže.

Píseň: Kadi Aao Ni

Zpěvák: Atif Aslam, Mai Dhai

Text: N / A

Hudba: Strings

Album/film: Coca Studio Sezóna 8

Délka trati: 7:50

Hudební vydavatelství: Coca Studio

Kadi Aao Ni Text s překladem

Kade aao ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani.. (2x)

Přijďte někdy do této země

Můj nestálý milovaný, neustále na tebe čekám

Atif Aslam:

Ahoj Jana

Maaro jaana hai

Maaro jaana piya ke des

Naa rokna

Mohe na tokna

Maari jaan chali piya ke des

Beete zamaane kisi bahaane

Usse yaad karun

Chci jít

Opravdu chci jít

Chci jít do země své milé

Nezastavuj mě

Nesnaž se mě zastavit

Mé dychtivé srdce běží do země mé milé

Uplynuly věky

Přesto myšlenka na mého milého

je stále se mnou

Hain jo yaadein bhikri moree angana

Kabhi tu bhi yaad kare

Wahaan jaane ke baad saari umar

Kabhi tu bhi yaad kare

Každý kout mého domova je plný tvých vzpomínek

Doufám, že na mě taky občas myslíš

I když jsi odešel

Doufám, že si mě pamatuješ, dokud budeš žít

Arre aawan jaawan kare gaya re

Kar gaya bol anek

Aawan jawan kare gaya

Kar gaya bol anek

Nesčetněkrát přišel a odešel

A dal mi mnoho slibů

Dinda re gunti ghat gayi

Aanganiya ri rekh

Arre dinda re gunti ghat gayi

Perooda ri rekh

Počítám na prstech dny, kdy byl pryč

Prsty mi zhrubly a jejich linie se otíraly

Počítá dny od doby, kdy je pryč

Vrásky všech pěti prstů byly setřeny

Přijďte někdy

Kadi aawo

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kade aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Přijďte někdy

Přijď někdy do této země, můj nestálý milovaný

Čekám na tebe neustále

Bagiya behti nadiya

Nadiya mein utarti shaam

Ye saanwali sunahri chaandani

Neeli rain bhi usi ke naam

Maličká zahrada plná květin, tekoucí řeka

A večerní svítání nad řekou

Toto jemně zářící měsíční světlo

A tato krásná, temně modrá noc je zaslíbena mé milované

Beete zamaane kisi bahane

Usse yaad karun

Hain jo yaaden bhikri morey angana

Kabhi tu bhi yaad kare

Wahaan jaane ke baad saari umar

Kabhi tu bhi yaad kare

Uplynuly věky

Přesto myšlenka na mého milého

je stále se mnou

Každý kout mého domova je plný tvých vzpomínek

Doufám, že na mě taky občas myslíš

I když jsi odešel

Doufám, že si mě pamatuješ, dokud budeš žít

Arre gaanju re piye gajj pati

Bhaang piye bhopaal.. (2x)

Amal aarooge chhatr pati

Daroori piye daatar.. (2x)

Bohatý pán kouří ganju

Vznešený princ pije bhang

Velký rádža míchá opium do svého nápoje

Obdarovatel okázalých dárků pije víno

Kadi aawo

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Přijďte někdy

Přijď někdy do této země, můj nestálý milovaný

Čekám na tebe neustále

Jadon baadal garje saanh rukk jande

Akkhaan tainu wekha hanju mukk jande

Kadi aa mahiya ve saade vehde

Mukk jaane nen saare vichode

Soona jag ve saara mainu bulaave

Kadi meri vi oh nah qadr nah paawe

Kadi aa mahiya ve saade vehde

Muk jaane nen ve saare vichhode

Když zaburácí hromy, zastaví se mi dech

Mé slzy neskončí, dokud se mi neobjevíš před očima

Zlato, přijď někdy ke mně domů

Všechny mé vroucí touhy by byly naplněny

Tento pustý svět mě volá

Ale nikdy si mě doopravdy neváží

Zlato, přijď někdy ke mně domů

Všechny mé vroucí touhy by byly naplněny

Beete zamaane kisi bahaane

Usse yaad karun

Uplynuly věky

Přesto myšlenka na mého milého

je stále se mnou

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan thaari baat ghani

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan thaari baat ghani

Přijď někdy do této země, můj nestálý milovaný

Čekám na tebe neustále

Text písně Kahan Hai Tu – Karan Lal Chandani a Poonam Pandey

Zanechat komentář