Kadi Aao Ni Στίχοι Με Μετάφραση – Atif Aslam | Στούντιο κοκ

By Tulsi Mahabir

Στίχοι Kadi Aao Ni από το Coke Studio (2017) που τραγούδησε Ατίφ Ασλάμ, Μάι Ντάι. Αυτό Πακιστανικό τραγούδι συντίθεται από το Strings για την 9η σεζόν της σειράς.

Kadi Aao Ni Στίχοι από τον Atif Aslam, η νέα εκτέλεση τραγουδιού του Mai Dhai στην 8η σεζόν του Coke Studio Πακιστάν. Η μουσική για το τραγούδι Kade Aawo Ni είναι παραγωγή της Strings. Οι στίχοι Kadi Aao Ni με μετάφραση παρέχονται παρακάτω.

Τραγούδι: Kadi Aao Ni

Τραγουδιστής: Ατίφ Ασλάμ, Μάι Ντάι

στίχοι: N / A

Μουσική: Χορδές

Άλμπουμ/Ταινία: Στούντιο κοκ Περίοδος 8

Μήκος διαδρομής: 7:50

Ετικέτα μουσικής: Στούντιο κοκ

Kadi Aao Ni Στίχοι με Μετάφραση

Kade aao ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani..(2x)

Έλα σε αυτή τη χώρα κάποια στιγμή

άστατη αγαπημένη μου, σε περιμένω συνέχεια

Ατίφ Ασλάμ:

Jaana hai

Maaro jaana hai

Maaro jaana piya ke des

Ναα ρόκνα

Mohe na tokna

Maari jaan chali piya ke des

Beete zamaane kisi bahaane

Χρησιμοποιήστε το yaad karun

θέλω να φύγω

Θέλω πολύ να πάω

Θέλω να πάω στη χώρα της αγαπημένης μου

Μη με σταματάς

Μην προσπαθείς να με σταματήσεις

Η ανυπόμονη καρδιά μου τρέχει στη χώρα της αγαπημένης μου

Πέρασαν οι ηλικίες

Κι όμως η σκέψη της γλυκιάς μου

Είναι ακόμα μαζί μου

Hain jo yaadein bhikri moree angana

Kabhi tu bhi yaad kare

Wahaan jaane ke baad saari umar

Kabhi tu bhi yaad kare

Κάθε γωνιά του σπιτιού μου είναι γεμάτη με τις αναμνήσεις σου

Ελπίζω να με σκέφτεσαι μερικές φορές

Κι ας έφυγες

Ελπίζω να με θυμάσαι όσο ζεις

Άρρε ααουάν τζάουαν κάρε γκάγια ρε

Kar gaya bol anek

Aawan jawan kare gaya

Kar gaya bol anek

Ερχόταν και έφυγε αμέτρητες φορές

Και μου έδωσε πολλές υποσχέσεις

Dinda re gunti ghat gayi

Aanganiya ri rekh

Άρρε ντίντα ρε γκούντι γκάτ γκέι

Περούντα ρι ρεχ

Μετρώντας στα δάχτυλά μου τις μέρες από τότε που έφυγε

Τα δάχτυλά μου έχουν γίνει τραχιά και οι γραμμές τους τρίβονται μακριά

Μετρώντας τις μέρες από τότε που έφυγε

Οι γραμμές και των πέντε δακτύλων έχουν τρίψει

Έλα κάποια στιγμή

Kadi aawo

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kade aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Έλα κάποια στιγμή

Έλα κάποια στιγμή σε αυτή τη χώρα, άστατη αγαπημένη μου

Σε περιμένω συνέχεια

Bagiya behti nadiya

Nadiya mein utarti shaam

Ye saanwali sunahri chaandani

Neeli rain bhi usi ke naam

Ένας μικροσκοπικός κήπος γεμάτος λουλούδια, ένα ποτάμι να κυλά

Και ξημερώνει πάνω από το ποτάμι

Αυτό το απαλά λαμπερό φως του φεγγαριού

Και αυτή η όμορφη, βαθυγάλαζη νύχτα είναι δεσμευμένη στην αγαπημένη μου

Beete zamaane kisi bahane

Χρησιμοποιήστε το yaad karun

Hain jo yaaden bhikri morey angana

Kabhi tu bhi yaad kare

Wahaan jaane ke baad saari umar

Kabhi tu bhi yaad kare

Πέρασαν οι ηλικίες

Κι όμως η σκέψη της γλυκιάς μου

Είναι ακόμα μαζί μου

Κάθε γωνιά του σπιτιού μου είναι γεμάτη με τις αναμνήσεις σου

Ελπίζω να με σκέφτεσαι μερικές φορές

Κι ας έφυγες

Ελπίζω να με θυμάσαι όσο ζεις

Αρρέ γκααντζού ρε πιέ γκάτζι πατί

Bhaang piye bhopaal.. (2x)

Αμάλ ααρούγκε τσάτρ πατί

Daroori piye daatar..(2x)

Ο πλούσιος άρχοντας καπνίζει γκάντζα

Ο ευγενής πρίγκιπας πίνει μπανγκ

Ο γκραν ράτζα ανακατεύει όπιο στο ποτό του

Ο δωρητής πολυτελών δώρων πίνει κρασί

Kadi aawo

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Έλα κάποια στιγμή

Έλα κάποια στιγμή σε αυτή τη χώρα, άστατη αγαπημένη μου

Σε περιμένω συνέχεια

Jadon baadal garje saanh rukk jande

Akkhaan tainu wekha hanju mukk jande

Kadi aa mahy ve saade vehde

Mukk jaane nen saare vichode

Soona jag ve saara mainu bulaave

Kadi meri vi oh nah qadr nah paawe

Kadi aa mahy ve saade vehde

Muk jaane nen ve saare vichhode

Όταν η βροντή χτυπάει, η ανάσα μου σταματά

Τα δάκρυα μου δεν τελειώνουν μέχρι να εμφανιστείς μπροστά στα μάτια μου

Αγάπη μου, έλα κάποια στιγμή στο σπίτι μου

Όλες οι ένθερμες επιθυμίες μου θα εκπληρωθούν

Αυτός ο έρημος κόσμος με φωνάζει

Αλλά ποτέ δεν με εκτιμά πραγματικά

Αγάπη μου, έλα κάποια στιγμή στο σπίτι μου

Όλες οι ένθερμες επιθυμίες μου θα εκπληρωθούν

Beete zamaane kisi bahaane

Χρησιμοποιήστε το yaad karun

Πέρασαν οι ηλικίες

Κι όμως η σκέψη της γλυκιάς μου

Είναι ακόμα μαζί μου

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan thaari baat ghani

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan thaari baat ghani

Έλα κάποια στιγμή σε αυτή τη χώρα, άστατη αγαπημένη μου

Σε περιμένω συνέχεια

Στίχοι Kahan Hai Tu – Karan Lal Chandani & Poonam Pandey

Αφήστε ένα σχόλιο