Kadi Aao Ni Lyrics koos tõlkega – Atif Aslam | Coke Studio

By Tulsi Mahabir

Kadi Aao Ni Lyrics Coke Studiost (2017), laulnud Atif Aslam, Mai Dhai. see Pakistani laul on loonud sarja Strings 9. hooaja jaoks.

Kadi Aao Ni Lyrics from Atif Aslam, Mai Dhai uus laul Coke Studio Pakistanis Hooaeg 8. Muusika Kade Aawo Ni laulule on produtseeritud Stringsiga. Kadi Aao Ni laulusõnad koos tõlkega on esitatud allpool.

Lugu: Kadi Aao Ni

Laulja: Atif Aslam, Mai Dhai

Lyrics: N / A

Muusika: Keelpillid

Album/film: Coke Studio Hooaeg 8

Raja pikkus: 7:50

Muusikamärk: Coke Studio

Kadi Aao Ni Lyrics with Translation

Kade aao ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan Thari Baat Ghani.. (2x)

Tule kunagi sellele maale

Mu püsimatu kallim, ma ootan sind pidevalt

Atif Aslam:

Jaana hai

Maaro jaana hai

Maaro jaana piya ke des

Naa rokna

Mohe na tokna

Maari jaan chali piya ke des

Beete zamaane kisi bahaane

Usse yaad karun

Ma tahan minna

Ma tõesti tahan minna

Ma tahan minna oma kallima maale

Ära peata mind

Ära ürita mind takistada

Mu innukas süda jookseb mu armsama maa poole

Ajad on möödas

Ometi mõte mu kallimast

On ikka minuga

Hain jo yaadein bhikri moree angana

Kabhi tu bhi yaad kare

Wahaan jaane ke baad saare umar

Kabhi tu bhi yaad kare

Iga mu kodu nurk on täis teie mälestusi

Loodan, et mõtlete mõnikord ka minu peale

Kuigi sa läksid minema

Loodan, et mäletate mind seni, kuni elate

Arre aawan jaawan kare gaya re

Kar gaya bol anek

Aawan jawan kare gaya

Kar gaya bol anek

Ta tuli ja läks lugematuid kordi

Ja andis mulle palju lubadusi

Dinda re gunti ghat gayi

Aanganiya ri rekh

Arre dinda re gunti ghat gayi

Perooda ri rekh

Loen sõrmedel päevi, mil ta ära on olnud

Mu sõrmed on muutunud karedaks ja nende jooned ära hõõrunud

Loen päevi, mil ta on ära olnud

Kõigi viie sõrme jooned on ära hõõrutud

Tule millalgi

Kadi aawo

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kade aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Tule millalgi

Tulge millalgi siia maale, mu püsimatu kallim

Ootan sind pidevalt

Bagiya behti nadiya

Nadiya mein utarti shaam

Ye saanwali sunahri chaandani

Neeli rain bhi usi ke naam

Väike aed täis lilli, jõgi voolab

Ja õhtu koitis üle jõe

See pehmelt helendav kuuvalgus

Ja see ilus, sügavsinine öö on panditud mu armastatule

Beete zamaane kisi bahane

Usse yaad karun

Hain jo yaaden bhikri morey angana

Kabhi tu bhi yaad kare

Wahaan jaane ke baad saare umar

Kabhi tu bhi yaad kare

Ajad on möödas

Ometi mõte mu kallimast

On ikka minuga

Iga mu kodu nurk on täis teie mälestusi

Loodan, et mõtlete mõnikord ka minu peale

Kuigi sa läksid minema

Loodan, et mäletate mind seni, kuni elate

Arre gaanju re piye gajj pati

Bhaang piye bhopaal.. (2x)

Amal aarooge chhatr pati

Daroori piye daatar..(2x)

Rikas isand suitsetab ganjat

Üllas prints joob bhangi

Suur radža segab oma joogi sisse oopiumi

Rikkalike kingituste kinkija joob veini

Kadi aawo

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani

Tule millalgi

Tulge millalgi siia maale, mu püsimatu kallim

Ootan sind pidevalt

Jadon baadal garje saanh rukk jande

Akkhaan tainu wekha hanju mukk jande

Kadi aa mahiya ve saade vehde

Mukk jaane nen saare vichode

Soona jag ve saara mainu bulaave

Kadi meri vi oh nah qadr nah paawe

Kadi aa mahiya ve saade vehde

Muk jaane nen ve saare vichhode

Kui äike käriseb, jääb mu hingeõhk seisma

Mu pisarad ei lõpe enne, kui sa mu silme ette ilmud

Kallis, tule millalgi mu koju

Kõik mu palavad igatsused täituksid

See mahajäetud maailm kutsub mind

Kuid see ei väärtusta mind kunagi tõeliselt

Kallis, tule millalgi mu koju

Kõik mu palavad igatsused täituksid

Beete zamaane kisi bahaane

Usse yaad karun

Ajad on möödas

Ometi mõte mu kallimast

On ikka minuga

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan thaari baat ghani

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan thaari baat ghani

Tulge millalgi siia maale, mu püsimatu kallim

Ootan sind pidevalt

Kahan Hai Tu sõnad – Karan Lal Chandani ja Poonam Pandey

Jäta kommentaar