Kadi Aao Ni Letras con tradución – Atif Aslam | Coca-Cola Studio

By Tulsi Mahabir

Letras de Kadi Aao Ni de Coke Studio (2017) cantado por Atif Aslam, Mai Dhai. Este Canción paquistaní está composto por Strings para a tempada 9 da serie.

Kadi Aao Ni Letra de Atif Aslam, a nova interpretación da canción de Mai Dhai na tempada 8 de Coke Studio Pakistan. A música para a canción de Kade Aawo Ni é producida por Strings. A continuación ofrécense as letras con tradución de Kadi Aao Ni.

Song: Kadi Aao Ni

Cantante: Atif Aslam, Mai Dhai

Letras: N / A

Música: Cordas

Álbum/Película: Coca-Cola Studio Tempada 8

Lonxitude da pista: 7:50

Selo musical: Coca-Cola Studio

Kadi Aao Ni Letras con tradución

Kade aao ni raseela maare des

Jowaan Thari Baat Ghani

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani..(2x)

Ven algunha vez a esta terra

Meu amado voluble, espero por ti constantemente

Atif Aslam:

Xana hai

Maaro jaana hai

Maaro jaana piya ke des

Naa rokna

Mohe na tokna

Maari jaan chali piya ke des

Beete zamaane kisi bahaane

Use xaad karun

Quero ir

Teño moitas ganas de ir

Quero ir á terra da miña querida

Non me pares

Non intentes determe

O meu corazón ansioso corre cara á terra da miña querida

As idades pasaron

Con todo o pensamento da miña querida

Aínda está comigo

Hain jo yaadein bhikri moree angana

Kabhi tu bhi yaad kare

Wahaan jaane ke baad saari umar

Kabhi tu bhi yaad kare

Cada recuncho da miña casa está cheo dos teus recordos

Espero que ti tamén penses en min ás veces

Aínda que te fuches

Espero que te lembres de min mentres vivas

Arre aawan jaawan kare gaya re

Kar gaya bol anek

Aawan jawan kare gaya

Kar gaya bol anek

Viña e foise incontables veces

E fíxome moitas promesas

Dinda re gunti ghat gayi

Aanganiya ri rekh

Arre dinda re gunti ghat gayi

Perooda ri rekh

Contando cos meus dedos os días que se foi

Os meus dedos volvéronse ásperas e as súas liñas esgotadas

Contando os días desde que se foi

As liñas dos cinco dedos foron frotadas

Veña algunha vez

Kadi aawo

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan Thari Baat Ghani

Kade aawo ni raseela maare des

Jowaan Thari Baat Ghani

Veña algunha vez

Ven algunha vez a esta terra, meu amado voluble

Espero por ti constantemente

Bagiya behti nadiya

Nadiya mein utarti shaam

Ye saanwali sunahri chaandani

Neeli rain bhi usa ke naam

Un pequeno xardín cheo de flores, un río que corre

E a noite amencendo sobre o río

Esta luz de lúa suavemente brillante

E esta fermosa noite azul profunda está comprometida coa miña amada

Beete zamaane kisi bahane

Use xaad karun

Hain jo yaaden bhikri morey angana

Kabhi tu bhi yaad kare

Wahaan jaane ke baad saari umar

Kabhi tu bhi yaad kare

As idades pasaron

Con todo o pensamento da miña querida

Aínda está comigo

Cada recuncho da miña casa está cheo dos teus recordos

Espero que ti tamén penses en min ás veces

Aínda que te fuches

Espero que te lembres de min mentres vivas

Arre gaanju re piye gajj pati

Bhaang piye bhopaal..(2x)

Amal aarooge chhatr pati

Daroori piye data..(2x)

O señor rico fuma ganja

O príncipe nobre bebe bhang

O gran raja mestura opio na súa bebida

O que dá agasallos pródigos bebe viño

Kadi aawo

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan Thari Baat Ghani

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan Thari Baat Ghani

Veña algunha vez

Ven algunha vez a esta terra, meu amado voluble

Espero por ti constantemente

Jadon baadal garje saanh rukk jande

Akkhaan tainu wekha hanju mukk jande

Kadi aa mahiya ve saade vehde

Mukk jaane nen saare vichode

Soona jag ve saara mainu bulaave

Kadi meri vi oh nah qadr nah paawe

Kadi aa mahiya ve saade vehde

Muk jaane nen ve saare vichhode

Cando crepitan os tronos, o meu alento cesa

As miñas bágoas non acaban ata que apareces diante dos meus ollos

Cariño, ven á miña casa algunha vez

Todos os meus fervorosos anhelos serían cumpridos

Este mundo desolado chámame

Pero nunca me valora de verdade

Cariño, ven á miña casa algunha vez

Todos os meus fervorosos anhelos serían cumpridos

Beete zamaane kisi bahaane

Use xaad karun

As idades pasaron

Con todo o pensamento da miña querida

Aínda está comigo

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan Thaari Baat Ghani

Kadi aao ni raseela maare des

Jowaan Thaari Baat Ghani

Ven algunha vez a esta terra, meu amado voluble

Espero por ti constantemente

Letras de Kahan Hai Tu – Karan Lal Chandani e Poonam Pandey

Deixe un comentario