Кади Аао Ни сөздері аудармасымен – Атиф Аслам | Кокс студиясы

By Тулси Махабир

Кади Аао Ни сөзі орындайтын Coke Studio (2017) фильмінен Атиф Аслам, Май Дай. осы Пәкістан әні Сериалдың 9-маусымына арналған Strings тобымен жазылған.

Kadi Aao Ni сөзі Атиф Асламнан, Май Дайдың Coke Studio Pakistan 8 маусымындағы жаңа ән орындауы. Kade Aawo Ni әніне арналған музыканы Strings компаниясы шығарады. Аудармасы бар Kadi Aao Ni сөздері төменде берілген.

Өлең: Кади Аао Ни

Әнші: Атиф Аслам, Май Дай

Ән мәтіндері: N / A

Музыка: Сызықтар

Альбом/фильм: Кокс студиясы Сезон 8

Трек ұзындығы: 7:50

Музыкалық белгі: Кокс студиясы

Аудармасы бар Kadi Aao Ni сөздері

Kade aao ni raseela maare des

Джован Тари Баат Гани

Kadi aawo ni raseela maare des

Jowaan thari baat ghani..(2x)

Бір кезде осы жерге кел

Менің құбылмалы сүйіктім, мен сені үнемі күтемін

Атиф Аслам:

Жанна хай

Маро жаана хай

Maaro jaana piya ke des

Наа рокна

Мохе на токна

Maari jaan chali piya ke des

Beete zamaane kisi bahaane

Қолданыңыз

Менің барғым келеді

Мен шынымен барғым келеді

Мен сүйіктімнің еліне барғым келеді

Мені тоқтатпа

Мені тоқтатуға тырыспа

Аңсаған жүрегім сүйген елге жүгіреді

Ғасырлар өтті

Сонда да менің сүйіктім туралы ой

Әлі жанымда

Хайн жо ядеин бхикри море ангана

Кабхи ту бхи яад каре

Вахан жаане ке баад саар Умар

Кабхи ту бхи яад каре

Менің үйімнің әр бұрышы сіздің естеліктеріңізге толы

Сіз де кейде мені ойлайсыз деп үміттенемін

Сен кетсең де

Өміріңде мені ұмытасың деп үміттенемін

Arre aawan jaawan kare gaya re

Қар ғая бол анек

Aawan jawan kare gaya

Қар ғая бол анек

Ол сансыз рет келді де кетті

Және маған көп уәде берді

Dinda re gunti ghat gayi

Аангания ри рех

Arre dinda re gunti ghat gayi

Perooda ri rekh

Ол кеткеннен бергі күндерді саусақпен санаймын

Менің саусақтарым өрескел болып, сызықтары ысқыланып кетті

Оның кеткеніне күн санап

Бес саусақтың сызығы ысқыланып кеткен

Бір кезде кел

Кади ааво

Kadi aawo ni raseela maare des

Джован Тари Баат Гани

Kade aawo ni raseela maare des

Джован Тари Баат Гани

Бір кезде кел

Бұл жерге бірде келші, менің құбылмалы сүйіктім

Мен сені үнемі күтемін

Багия бехти надия

Надия мен утарти шаам

Ие саанвали сунахри чаандани

Нели раун бхи уси ке наам

Гүлге толы кішкентай бақ, ағып жатқан өзен

Ал кешкі таң өзеннің үстінде

Бұл жұмсақ жарқыраған ай сәулесі

Міне, бұл әдемі, көкшіл түн менің сүйіктіме кепіл

Beete zamaane kisi bahane

Қолданыңыз

Хайн жо яаден бхикри морей ангана

Кабхи ту бхи яад каре

Вахан жаане ке баад саар Умар

Кабхи ту бхи яад каре

Ғасырлар өтті

Сонда да менің сүйіктім туралы ой

Әлі жанымда

Менің үйімнің әр бұрышы сіздің естеліктеріңізге толы

Сіз де кейде мені ойлайсыз деп үміттенемін

Сен кетсең де

Өміріңде мені ұмытасың деп үміттенемін

Arre gaanju re piye gajj pati

Bhaang piye bhopaal..(2x)

Amal aarooge chhatr pati

Daroori piye daatar..(2x)

Бай мырза ганжа шегеді

Асыл ханзада бханг ішеді

Үлкен раджа апиынды сусынына араластырады

Сыйлық беруші шарап ішеді

Кади ааво

Kadi aawo ni raseela maare des

Джован Тари Баат Гани

Kadi aao ni raseela maare des

Джован Тари Баат Гани

Бір кезде кел

Бұл жерге бірде келші, менің құбылмалы сүйіктім

Мен сені үнемі күтемін

Jadon baadal garje saanh rukk jande

Ақхаан тану векха ханжу мукк жанде

Kadi aa mahiya ve saade vehde

Mukk jaane nen saare vichode

Soona jag ve saara manu bulaave

Кади мери ви ох нах кадир нах пааве

Kadi aa mahiya ve saade vehde

Muk jaane nen ve saare vichhode

Күн күркірегенде, тынысым тоқтайды

Көз алдымда сен көрінбейінше менің жасым бітпейді

Қымбаттым, бір кезде менің үйіме кел

Менің барлық армандарым орындалады

Мына қаңырап бос қалған дүние мені шақырады

Бірақ ол мені ешқашан шынымен бағалай алмайды

Қымбаттым, бір кезде менің үйіме кел

Менің барлық армандарым орындалады

Beete zamaane kisi bahaane

Қолданыңыз

Ғасырлар өтті

Сонда да менің сүйіктім туралы ой

Әлі жанымда

Kadi aao ni raseela maare des

Джован Таари Баат Гани

Kadi aao ni raseela maare des

Джован Таари Баат Гани

Бұл жерге бірде келші, менің құбылмалы сүйіктім

Мен сені үнемі күтемін

Кахан Хай Ту сөзі – Каран Лал Чандани және Пунам Пандей

Пікір қалдыру