Kadi Aao Ni žodžiai iš Coke Studio (2017), dainuoja Atif Aslam, Mai Dhai. Tai Pakistano daina 9-ajam serijos sezonui sukūrė Strings.
Kadi Aao Ni žodžiai iš Atif Aslam, naujos Mai Dhai dainos atlikimas Coke Studio Pakistanas, 8 sezonas. Muziką Kade Aawo Ni dainai prodiusuoja Strings. Kadi Aao Ni dainų tekstai su vertimu pateikiami žemiau.
Daina: Kadi Aao Ni
Dainininkas: Atif Aslam, Mai Dhai
Lyrics: N / A
Muzika: stygos
Albumas/filmas: Kokso studija Sezonas 8
Trasos ilgis: 7:50
Muzikos etiketė: Kokso studija
Kadi Aao Ni dainų tekstai su vertimu
Kade aao ni raseela maare des
Jowaan Thari Baat Ghani
Kadi aawo ni raseela maare des
Jowaan Thari Baat Ghani.. (2x)
Ateik kada nors į šį kraštą
Mano nepastovus mylimasis, aš nuolat tavęs laukiu
Atif Aslam:
Sveiki, Jaana
Maaro jaana hai
Maaro jaana piya ke des
Naa rokna
Mohe na tokna
Maari jaan chali piya ke des
Beete zamaane kisi bahaane
Naudok yaad karun
aš noriu eiti
Labai noriu eiti
Noriu į savo mylimojo žemę
Nestabdyk manęs
Nemėgink manęs sustabdyti
Mano nekantrus širdis bėga į savo mylimojo žemę
Praėjo amžiai
Tačiau mintis apie mano mylimąjį
Vis dar su manimi
Hain jo yaadein bhikri moree angana
Kabhi tu bhi yaad kare
Wahaan jaane ke baad saari umar
Kabhi tu bhi yaad kare
Kiekvienas mano namų kampelis pilnas tavo prisiminimų
Tikiuosi, kad jūs taip pat kartais pagalvosite apie mane
Nors tu išėjai
Tikiuosi, kad prisiminsi mane, kol gyvas
Arre aawan jaawan kare gaya re
Kar gaya bol anek
Aawan jawan kare gaya
Kar gaya bol anek
Jis atėjo ir išėjo daugybę kartų
Ir davė man daug pažadų
Dinda re gunti ghat gayi
Aanganiya ri rekh
Arre dinda re gunti ghat gayi
Perooda ri rekh
Skaičiuoju ant pirštų dienas, kai jo nebėra
Mano pirštai tapo šiurkštūs, o jų linijos nusitrynė
Skaičiuojant dienas, kai jo nėra
Visų penkių pirštų linijos buvo nutrintos
Ateik kada nors
Kadi aawo
Kadi aawo ni raseela maare des
Jowaan Thari Baat Ghani
Kade aawo ni raseela maare des
Jowaan Thari Baat Ghani
Ateik kada nors
Ateik kada nors į šią žemę, mano nepastovus mylimasis
Laukiu tavęs nuolat
Bagiya behti nadiya
Nadiya mein utarti shaam
Ye saanwali sunahri chaandani
Neeli rain bhi usi ke naam
Nedidelis sodas, pilnas gėlių, teka upė
Ir auštant vakarui virš upės
Ši švelniai švytinti mėnulio šviesa
Ir ši graži, tamsiai mėlyna naktis yra įkeista mano mylimajam
Beete zamaane kisi bahane
Naudok yaad karun
Hain jo yaaden bhikri morey angana
Kabhi tu bhi yaad kare
Wahaan jaane ke baad saari umar
Kabhi tu bhi yaad kare
Praėjo amžiai
Tačiau mintis apie mano mylimąjį
Vis dar su manimi
Kiekvienas mano namų kampelis pilnas tavo prisiminimų
Tikiuosi, kad jūs taip pat kartais pagalvosite apie mane
Nors tu išėjai
Tikiuosi, kad prisiminsi mane, kol gyvas
Arre gaanju re piye gajj pati
Bhaang piye bhopaal.. (2x)
Amal aarooge chhatr pati
Daroori piye daatar.. (2x)
Turtingas ponas rūko gandžą
Kilmingasis princas geria bhang
Didysis radžas į savo gėrimą įmaišo opiumą
Prabangių dovanų davėjas geria vyną
Kadi aawo
Kadi aawo ni raseela maare des
Jowaan Thari Baat Ghani
Kadi aao ni raseela maare des
Jowaan Thari Baat Ghani
Ateik kada nors
Ateik kada nors į šią žemę, mano nepastovus mylimasis
Laukiu tavęs nuolat
Jadon baadal garje saanh rukk jande
Akkhaan tainu wekha hanju mukk jande
Kadi aa mahiya ve saade vehde
Mukk jaane nen saare vichode
Soona jag ve saara mainu bulaave
Kadi meri vi oh nah qadr nah paawe
Kadi aa mahiya ve saade vehde
Muk jaane nen ve saare vichhode
Kai griaustinis traška, mano kvėpavimas sustoja
Mano ašaros nesibaigia, kol tu nepasirodai prieš mano akis
Brangioji, ateik kada nors į mano namus
Visi mano karšti troškimai išsipildys
Šis apleistas pasaulis šaukiasi manęs
Bet tai niekada manęs nevertina
Brangioji, ateik kada nors į mano namus
Visi mano karšti troškimai išsipildys
Beete zamaane kisi bahaane
Naudok yaad karun
Praėjo amžiai
Tačiau mintis apie mano mylimąjį
Vis dar su manimi
Kadi aao ni raseela maare des
Jowaan thaari baat ghani
Kadi aao ni raseela maare des
Jowaan thaari baat ghani
Ateik kada nors į šią žemę, mano nepastovus mylimasis
Laukiu tavęs nuolat
Kahan Hai Tu žodžiai – Karan Lal Chandani ir Poonam Pandey