Paar Chanaa De Lyrics Su vertimu – Coke Studio 9 – Shilpa Rao & Noori

By Amraoo Chhabra

Paar Chanaa De žodžiai iš Coke Studio (2017), dainuoja Noori ir Shilpa Rao. Tai Pakistano daina yra sukurta Strings su dainų tekstais Traditional.

Ir režisavo „The Coca-Cola Company“. „Coke Studio“ išleidžia 2008–2017 m.

Paar Channah De Lyrics / Paar Chanaa De Lyrics iš Coke Studio 9: "Paar Chana De" dainuoja Noori, Shilpa Rao Coke Studio 9 sezono 4 serijoje. Paar Chanaa De yra sielos kūrinys su indie roko jausmu su Noori ir Unikalus Shilpa Rao vokalas ir nepriekaištingas Noor Zehra grovas dainoje „Sagar Veena“.

Ši daina taip pat vadinama atitinkamai Paar Channa De ir Paar Channah De. Čia taip pat galite perskaityti Paar Chanaa De dainų teksto vertimą į anglų kalbą.

Daina: Paar Chanaa De

Dainininkas: Noori ir Shilpa Rao

Lyrics: Tradicinis

Muzika: stygos

Filmas/albumas: Kokso studija

Trasos ilgis: 11:14

Muzikos etiketė: Kokso studija

Paar Chanaa De Lyrics Coke Studio ekrano kopija

Paar Chanaa De Lyrics – Coke Studio

Paar chana de disse kulli yaar di

Ghariya ghariya aa ve ghariya (x2)

Visai šalia Čenabo upės guli

Mano mylimojo trobelė

Nagi, molio puode, eime toliau

Raat haneri nadi thathaan maardi

Ariye ariye haan ni ariye

Naktis mirtinai tamsi

Upės bangos aplink mus kyla aukštai

Klausyk, mergaite, nebūk užsispyręs

Paar chana de disse kulli yaar di

Ghadeya ghadeya aa ve ghadeya

Raat haneri nadi thathaan maardi

Ariye ariye haan ni ariye

Kachi meri mitti kacha mera naam ni

Haan main na-kaam ni

Ho main naakaam ni, haan main na-kaam ni

Kachi meri mitti kacha mera naam ni

Haan main na-kaam ni

Kacchiyaan da hunda kacha anjaam ni

Eh gal 'aam ni

Aš esu puodas iš nekepto molio

Būtinai ištirps upėje

Būdamas nesveikas ir netvirtas

Negaliu nesugebėti tavęs pernešti

Negarsas gali pasiekti tik nesveikią pabaigą

Tai visiems žinoma tiesa

Kacheyaan te rakhiye na umeed paar di

Ariye ariye haan ni ariye

Raat haneri nadi thaathaan maardi

Ariye ariye haan ni ariye

Nepasikliaukite netikrumu

Kad padėtų pasiekti krantą

Klausyk, mergaite, nebūk užsispyręs

Paar chanaa de disse kulli yaar di

Ghadeya ghadeya aa ve ghadeya

Raat haneri nadi thaathaan maardi

Ariye ariye haan ni ariye

oi oi... laba..

Vekh chhallan paindiyan nah chhaddeen dil ve (x2)

Ajj mahiwaal noon main jaana mil ve (x2)

Žiūrėk, bangos taškosi vis aukščiau

Bet nepraraskite širdies

Šią naktį turiu bet kokia kaina eiti susitikti su Mahiwal

Vekh chhallaan paindiyan na chadden dil ve

Haan laike khil ve

Ajj mahiwaal nou main jana mil ve

Haan aiho dil ve

Žiūrėk, bangos taškosi vis aukščiau

bet neprarask širdies

tad padėk mane ten nugabenti

Šią naktį turiu bet kokia kaina eiti susitikti su Mahiwal

taip, mano širdis reikalauja eiti

Yaar noon milegi ajj laash yaar di (x3)

Ghadeya ghariya aa ve ghariya

Paar channah de disse kulli yaar di

Ghadeya ghadeya aa ve ghadeya

Paar channa de dise khull yaar de

Ghadeya ghadeya aa ve ghadeya

Šį vakarą bus pasveikintas meilužis

Su savo mylimosios lavonu

Nagi, molio puode, eime toliau

Raat haneri nadi thaathaan maardi

Adiye adiye aa ni adiye

Paar chaana de disse khulli haan kulli

Ve kulli yaar di

Ghadeya ghadeya aa ve ghadeya

Raat haneri nadi thaathaan maardi

Adiye adiye aa ni adiye

Phad pallara

Phad pallara pakke murshad da

Jehda tainu paar lagave

Jehda tainu paar lagave

Tvirtai laikykite

Tvirtai laikykite už garso kreiptuvo

Kas jus saugiai nuveš į krantą

Ghariya (x15)

Tainu paar lagave (x7)

Ghariya (x7)

O molio puode, saugiai nunešk į krantą

O molio puodas

Pacha Bottesi žodžiai – Baahubali daina

Palikite komentarą