Кади Аао Ни стихови од Кока Студио (2017) испеана од Атиф Аслам, Мај Даи. ова Пакистанска песна е составена од Strings за 9-та сезона од серијата.
Кади Аао Ни Текст од Атиф Аслам, изведба на новата песна на Маи Даи на Кока Студио Пакистан, сезона 8. Музиката за песната на Каде Ааво Ни е продуцирана од Стрингс. Текстовите на Кади Аао Ни со превод се дадени подолу.
Песна: Кади Аао Ни
Пејач: Атиф Аслам, Мај Даи
Коментари за оваа песна: N / A
Музика: Жици
Албум/филм: Студио за кока-кола Сезона 8
Должина на патеката: 7:50
Музичка етикета: Студио за кока-кола
Кади Аао Ни стихови со превод
Kade aao ni raseela maare des
Џоваан тари баат гани
Kadi aawo ni raseela maare des
Jowaan thari baat ghani.. (2x)
Дојдете некогаш на оваа земја
Мојата непостојана сакана, те чекам постојано
Атиф Аслам:
Јана хаи
Мааро јаана хаи
Мааро јаана пија ке дес
На рокна
Мохе на токна
Маари јаан чали пија ке дес
Beete zamaane kisi bahaane
Користете јад карун
сакам да одам
Навистина сакам да одам
Сакам да одам во земјата на мојата сакана
Не ме спречувај
Не обидувај се да ме спречиш
Моето желно срце трча во земјата на мојата душо
Поминаа векови
Сепак помислата на мојата сакана
Сè уште е со мене
Хаин џо јаадеин бхикри море ангана
Каби ту бхи јаад каре
Вахаан јане ке баад саари умар
Каби ту бхи јаад каре
Секој агол од мојот дом е исполнет со твоите спомени
Се надевам дека понекогаш мислиш и на мене
Иако си заминал
Се надевам дека ме паметиш додека си жив
Аре ааван јааван каре гаја ре
Кар гаја бол анек
Aawan jawan kare гаја
Кар гаја бол анек
Доаѓаше и си замина безброј пати
И ми даде многу ветувања
Динда ре гунти гат геј
Аанганија ри рех
Аре динда ре гунти гат геј
Перода ри рех
Броејќи ги на прсти деновите откако го нема
Моите прсти станаа груби и нивните линии се триеа
Броење на деновите откако го нема
Линиите на сите пет прсти се избришани
Дојди некогаш
Кади аау
Kadi aawo ni raseela maare des
Џоваан тари баат гани
Kade aawo ni raseela maare des
Џоваан тари баат гани
Дојди некогаш
Дојди некогаш во оваа земја, мојата непостојана сакана
Те чекам постојано
Багија бехти надија
Nadiya mein utarti shaam
Је саанвали сунахри чаандани
Нели дожд бхи уси ке наам
Мала градина полна со цвеќиња, река што тече
И вечерта осамнува над реката
Оваа нежно блескава месечева светлина
И оваа прекрасна, длабоко сина ноќ е заветена на мојата сакана
Бете замаане киси бахане
Користете јад карун
Хаин џо јаден бхикри мореј ангана
Каби ту бхи јаад каре
Вахаан јане ке баад саари умар
Каби ту бхи јаад каре
Поминаа векови
Сепак помислата на мојата сакана
Сè уште е со мене
Секој агол од мојот дом е исполнет со твоите спомени
Се надевам дека понекогаш мислиш и на мене
Иако си заминал
Се надевам дека ме паметиш додека си жив
Аре гаању ре пије гајј пат
Bhaang piye bhopaal.. (2x)
Амал ароге чатр пати
Дарори пије даатар..(2x)
Богатиот господар пуши ганџа
Благородниот принц пие банг
Големиот раја меша опиум во пијалокот
Давателот на раскошни подароци пие вино
Кади аау
Kadi aawo ni raseela maare des
Џоваан тари баат гани
Кади аао ни расеела мааре дес
Џоваан тари баат гани
Дојди некогаш
Дојди некогаш во оваа земја, мојата непостојана сакана
Те чекам постојано
Jadon baadal garje saanh rukk jande
Акхаан таину како ханџу мукк јанде
Кади аа махија ве сааде вехде
Mukk jaane nen saare vichode
Сона јаг ве саара ману булааве
Кади мери ви о нах кадр нах пааве
Кади аа махија ве сааде вехде
Мук јане нен ве сааре вичоде
Кога громот крцка, здивот ми престанува
Моите солзи не завршуваат додека не се појавиш пред моите очи
Душо, дојди кај мене некогаш дома
Сите мои жестоки копнежи ќе се исполнат
Овој пуст свет ми вика
Но, никогаш не ме цени вистински
Душо, дојди кај мене некогаш дома
Сите мои жестоки копнежи ќе се исполнат
Beete zamaane kisi bahaane
Користете јад карун
Поминаа векови
Сепак помислата на мојата сакана
Сè уште е со мене
Кади аао ни расеела мааре дес
Jowaan thaari baat ghani
Кади аао ни расеела мааре дес
Jowaan thaari baat ghani
Дојди некогаш во оваа земја, мојата непостојана сакана
Те чекам постојано
Кахан Хаи Ту стихови – Каран Лал Чандани и Пунам Пандеј