Kadi Aao Ni-tekst van Coke Studio (2017) gezongen door Atif Aslam, Mai Dhai. Deze Pakistaans lied is gecomponeerd door Strings voor seizoen 9 van de serie.
Kadi Aao Ni Tekst van Atif Aslam, Mai Dhai's nieuwe songuitvoering op Coke Studio Pakistan Seizoen 8. Muziek voor het nummer van Kade Aawo Ni wordt geproduceerd door Strings. Kadi Aao Ni Lyrics met vertaling vindt u hieronder.
Song: Kadi Ao Ni
Zanger: Atif Aslam, Mai Dhai
Lyrics: NB
Muziek: Strings
Album/film: Cola Studio Seizoen 8
Spoorlengte: 7:50
Muzieklabel: Cola Studio
Kadi Aao Ni Teksten met vertaling
Kade aao ni raseela maare des
Jowaan thari baat ghani
Kadi aawo ni raseela maare des
Jowaan thari baat ghani..(2x)
Kom eens naar dit land
Mijn wispelturige geliefde, ik wacht constant op je
Atif Aslam:
Jaana hai
Maaro jaana hai
Maaro jaana piya ke des
Naa rokna
Veel plezier
Maari jaan chali piya ke des
Beete zamaane kisi bahaane
Gebruik yaad karun
ik wil gaan
Ik wil echt gaan
Ik wil naar het land van mijn liefje
Houd me niet tegen
Probeer me niet tegen te houden
Mijn gretige hart rent naar het land van mijn geliefde
Eeuwen zijn verstreken
Toch de gedachte aan mijn liefje
Is nog steeds bij mij
Hain jo yaadein bhikri moree angana
Kabhi tu bhi yaad kare
Wahaan jaane ke baad saari umar
Kabhi tu bhi yaad kare
Elke hoek van mijn huis is gevuld met je herinneringen
Ik hoop dat je soms ook aan mij denkt
Ook al ben je weggegaan
Ik hoop dat je me herinnert zolang je leeft
Arre aawan jaawan kare gaya re
Kar gaya bol anek
Aawan Jawan Kare Gaya
Kar gaya bol anek
Hij kwam en ging talloze keren
En maakte me veel beloften
Dinda re gunti ghat gayi
Aanganiya ri rekh
Er is niets dat je leuk vindt
Perooda ri rekh
Ik tel op mijn vingers de dagen sinds hij weg is
Mijn vingers zijn ruw geworden en hun lijnen zijn weggewreven
Tel de dagen sinds hij weg is
De lijntjes van alle vijf de vingers zijn weggepoetst
Kom eens langs
Kadi aawo
Kadi aawo ni raseela maare des
Jowaan thari baat ghani
Kade aawo ni raseela maare des
Jowaan thari baat ghani
Kom eens langs
Kom eens naar dit land, mijn wispelturige geliefde
Ik wacht constant op je
Bagiya behti nadiya
Nadiya mein utarti shaam
Gij saanwali sunahri chaandani
Neeli regen bhi usi ke naam
Een kleine tuin vol bloemen, een stromende rivier
En de avond breekt aan boven de rivier
Dit zacht gloeiende maanlicht
En deze prachtige, diepblauwe nacht is verpand aan mijn geliefde
Beete zamaane kisi bahane
Gebruik yaad karun
Hain jo yaaden bhikri morey angana
Kabhi tu bhi yaad kare
Wahaan jaane ke baad saari umar
Kabhi tu bhi yaad kare
Eeuwen zijn verstreken
Toch de gedachte aan mijn liefje
Is nog steeds bij mij
Elke hoek van mijn huis is gevuld met je herinneringen
Ik hoop dat je soms ook aan mij denkt
Ook al ben je weggegaan
Ik hoop dat je me herinnert zolang je leeft
Je gaat naar een piye gajj pati
Bhaang piye bhopaal..(2x)
Amal aarooge chhatr pati
Daroori piye datar..(2x)
De rijke heer rookt ganja
De nobele prins drinkt bhang
De grand raja mengt opium in zijn drankje
De schenker van overdadige geschenken drinkt wijn
Kadi aawo
Kadi aawo ni raseela maare des
Jowaan thari baat ghani
Kadi aao ni raseela maare des
Jowaan thari baat ghani
Kom eens langs
Kom eens naar dit land, mijn wispelturige geliefde
Ik wacht constant op je
Jadon baadal garje saanh rukk jande
Akkhaan tainu wekha hanju mukk jande
Kadi aa mahiya en saade vehde
Mukk jaane nen saare vichode
Spoedig zullen we beginnen
Kadi meri vi oh nah qadr nah paawe
Kadi aa mahiya en saade vehde
Muk jaane nen ve saare vichhode
Als de donder knettert, stopt mijn adem
Mijn tranen houden pas op als jij voor mijn ogen verschijnt
Lieverd, kom een keer bij mij thuis
Al mijn vurige verlangens zouden vervuld worden
Deze desolate wereld roept naar mij
Maar het waardeert me nooit echt
Lieverd, kom een keer bij mij thuis
Al mijn vurige verlangens zouden vervuld worden
Beete zamaane kisi bahaane
Gebruik yaad karun
Eeuwen zijn verstreken
Toch de gedachte aan mijn liefje
Is nog steeds bij mij
Kadi aao ni raseela maare des
Jowaan Thaari Baat Ghani
Kadi aao ni raseela maare des
Jowaan Thaari Baat Ghani
Kom eens naar dit land, mijn wispelturige geliefde
Ik wacht constant op je
Kahan Hai Tu-tekst – Karan Lal Chandani & Poonam Pandey