ڪُون توجهه ايم ايس ڌوني کان [انگريزي ترجمو]

By شيرلي هاوارٿ

ڪُون توجهه غزلسنڌي گيت ’ڪون توجهي‘ پيش ڪندي بالي ووڊ فلم ”ايم ايس ڌوني“ پلڪ مچل جي آواز ۾. گيت منوج منتشر لکيو آهي ۽ موسيقي امل ملڪ ترتيب ڏني آهي. اهو 2016 ۾ ٽي-سيريز جي طرفان جاري ڪيو ويو. هن فلم جي هدايتڪاري ديپڪ شيوداساڻي ڪئي آهي.

ميوزڪ وڊيو ۾ سوشانت سنگهه راجپوت، هيري ٽانگري، ڪيورا ايڊواني، ديشا پٽاني، انوپم کير، ڀوميڪا چاولا، راجيش شرما شامل آهن.

آرٽسٽ پلڪ مچل

غزل: منوج منتشر

مرتب: امل ملڪ

فلم/البم: ايم ايس دو

ڊگھائي: 2:18

ڇڏڻ: 2016

ليبل: ٽي سيريز

Kaun Tujhe غزل هندي

تون هاڻي آهين سين ۾
جڏهن ته ساس ڀريندو آهيان
تيري دل جي گلين کان
مان هر روز گوزرتي آهيان

هوا کي ڏسڻ ۾ اچي ٿو تون
مان ريٽ وانگر اُڙتي آهيان
ڪير توکي يو پيارو
مان وانگر ڪندي آهيان

هُو….

منهنجي نظر ڪا سفر
توزپي هي اڪي روڪ
ڪھاڻيءَ کي بڪي آھي ڇا
چيو ويو آهي جو چوڻ

منهنجي نگاهه آهي
تيري نگاهن جي خبر ڇا بي خبر

مان تون به خاموش ڪر
تري اکين ۾ پڙهندي آهيان
ڪير توکي يو پيارو
مان وانگر ڪندي آهيان.

Kaun Tujhe Lyrics MS Dhoni جو اسڪرين شاٽ

Kaun Tujhe غزل جو انگريزي ترجمو

تون هاڻي آهين سين ۾
توهان سينه ۾ اچو
جڏهن ته ساس ڀريندو آهيان
جڏهن مون کي سانس
تيري دل جي گلين کان
تنهنجي دل جي گهٽين مان
مان هر روز گوزرتي آهيان
مان روز گذران ٿو
هوا کي ڏسڻ ۾ اچي ٿو تون
توهان واء وانگر هلندا آهيو
مان ريٽ وانگر اُڙتي آهيان
مان اڏامڻ جي شرح وانگر
ڪير توکي يو پيارو
جيڪو توسان هن طرح پيار ڪندو
مان وانگر ڪندي آهيان
جيئن مان ڪريان ٿو
هُو….
ها ها….
منهنجي نظر ڪا سفر
منهنجي اکين جو سفر
توزپي هي اڪي روڪ
توهان وٽ رهو
ڪھاڻيءَ کي بڪي آھي ڇا
چوڻ لاءِ ڇا بچيو آهي
چيو ويو آهي جو چوڻ
چوڻ لڳو
منهنجي نگاهه آهي
مون کي اکيون آهن
تيري نگاهن جي خبر ڇا بي خبر
تنهنجي اکين جي توکي ڪهڙي خبر؟
مان تون به خاموش ڪر
مان توسان چپ رهيس
تري اکين ۾ پڙهندي آهيان
مان توهان جون اکيون پڙهي رهيو آهيان
ڪير توکي يو پيارو
جيڪو توسان هن طرح پيار ڪندو
مان وانگر ڪندي آهيان.
جيئن مان ڪريان ٿو.

پڙهڻ نصيبا غزل Weeding Pullav فلم کان

تبصرو ڪيو