అనువాదంతో కడి ఆవో నీ సాహిత్యం – అతిఫ్ అస్లాం | కోక్ స్టూడియో

By తులసి మహాబీర్

కాదు ఆవో నీ లిరిక్స్ కోక్ స్టూడియో (2017) నుండి పాడారు అతిఫ్ అస్లాం, మై ధై. ఈ పాకిస్థానీ పాట సిరీస్ యొక్క సీజన్ 9 కోసం స్ట్రింగ్స్ ద్వారా కంపోజ్ చేయబడింది.

అతిఫ్ అస్లాం నుండి కడి ఆవో నీ లిరిక్స్, కోక్ స్టూడియో పాకిస్తాన్ సీజన్ 8లో మై ధై యొక్క కొత్త పాట ప్రదర్శన. కాడే ఆవో నీ పాటకు సంగీతం స్ట్రింగ్స్ ద్వారా నిర్మించబడింది. అనువాదంతో కూడిన కడి ఆవో నీ సాహిత్యం క్రింద అందించబడింది.

పాట: కడి ఆవో నీ

గాయకుడు: అతిఫ్ అస్లాం, మై ధై

సాహిత్యం: N / A

సంగీతం: స్ట్రింగ్స్

ఆల్బమ్/సినిమా: కోక్ స్టూడియో సీజన్ 8

ట్రాక్ పొడవు: 7:50

సంగీత లేబుల్: కోక్ స్టూడియో

అనువాదంతో కడి ఆవో నీ సాహిత్యం

కాదే ఆవో నీ రసీలా మారే దేస్

జోవాన్ తారీ బాత్ ఘనీ

కాదు ఆవో నీ రసీలా మారే డెస్

జోవాన్ తారీ బాత్ ఘనీ..(2x)

ఎప్పుడైనా ఈ భూమికి రండి

నా చంచలమైన ప్రియతమా, నేను నిరంతరం నీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను

అతిఫ్ అస్లాం:

జానా హై

మారో జానా హై

మారో జానా పియా కే దేస్

నా రోక్నా

మోహే నా టోక్నా

మారి జాన్ చలీ పియా కే దేస్

బీతే జమానే కిసీ బహానే

ఉస్సే యాద్ కరుణ్

నేను వెళ్ళాలి అనుకుంటున్నాను

నేను నిజంగా వెళ్లాలనుకుంటున్నాను

నేను నా ప్రియురాలి దేశానికి వెళ్లాలనుకుంటున్నాను

నన్ను ఆపకు

నన్ను ఆపడానికి ప్రయత్నించవద్దు

నా ఆత్రుత హృదయం నా ప్రియురాలి దేశానికి పరిగెడుతుంది

యుగాలు గడిచిపోయాయి

అయినా నా ప్రియురాలి ఆలోచన

ఇప్పటికీ నాతోనే ఉంది

హైం జో యాదేం భిక్రీ మోరే అంగనా

కభీ తూ భీ యాద్ కరే

వహాన్ జానే కే బాద్ సారి ఉమర్

కభీ తూ భీ యాద్ కరే

నా ఇంటి ప్రతి మూల నీ జ్ఞాపకాలతో నిండి ఉంది

మీరు కూడా కొన్నిసార్లు నా గురించి ఆలోచిస్తారని నేను ఆశిస్తున్నాను

నువ్వు వెళ్ళిపోయినా

మీరు జీవించి ఉన్నంత కాలం నన్ను గుర్తుంచుకుంటారని ఆశిస్తున్నాను

అర్రే ఆవాన్ జవాన్ కరే గయా రే

కర్ గయా బోల్ అనేక్

ఆవాన్ జవాన్ కరే గయా

కర్ గయా బోల్ అనేక్

లెక్కలేనన్ని సార్లు వచ్చి వెళ్ళాడు

మరియు నాకు చాలా వాగ్దానాలు చేసింది

దిండా రే గుంటి ఘాట్ గయీ

అంగనీయ రి రేఖ

అరే దిండా రే గుంటి ఘాట్ గయీ

పేరుద రి రేఖ

అతను పోయిన రోజుల నుండి నా వేళ్లపై లెక్కిస్తున్నాను

నా వేళ్లు గరుకుగా మారాయి మరియు వాటి గీతలు తుడిచివేయబడ్డాయి

అతను పోయినప్పటి నుండి రోజులు లెక్కిస్తున్నాడు

మొత్తం ఐదు వేళ్ల రేఖలు తుడిచివేయబడ్డాయి

ఎప్పుడైనా రండి

కాదు ఆవో

కాదు ఆవో నీ రసీలా మారే డెస్

జోవాన్ తారీ బాత్ ఘనీ

కాదే ఆవో నీ రసీలా మారే దేస్

జోవాన్ తారీ బాత్ ఘనీ

ఎప్పుడైనా రండి

నా చంచలమైన ప్రియతమా, ఎప్పుడైనా ఈ భూమికి రండి

నేను నిరంతరం నీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను

బాగియా బేహ్తి నదియా

నదియా మే ఉతర్తీ శం

యే సాన్వాలీ సునాహ్రీ చాందనీ

నీలి రైన్ భీ ఉసీ కే నామ్

పూలతో నిండిన చిన్న తోట, ప్రవహించే నది

మరియు నది మీద సాయంత్రం వేకువజాము

ఈ మెత్తగా ప్రకాశించే చంద్రకాంతి

మరియు ఈ అందమైన, లోతైన నీలం రాత్రి నా ప్రియమైనవారికి ప్రతిజ్ఞ చేయబడింది

బీతే జమానే కిసీ బహానే

ఉస్సే యాద్ కరుణ్

హైం జో యాదేన్ భిక్రి మోరే అంగనా

కభీ తూ భీ యాద్ కరే

వహాన్ జానే కే బాద్ సారి ఉమర్

కభీ తూ భీ యాద్ కరే

యుగాలు గడిచిపోయాయి

అయినా నా ప్రియురాలి ఆలోచన

ఇప్పటికీ నాతోనే ఉంది

నా ఇంటి ప్రతి మూల నీ జ్ఞాపకాలతో నిండి ఉంది

మీరు కూడా కొన్నిసార్లు నా గురించి ఆలోచిస్తారని నేను ఆశిస్తున్నాను

నువ్వు వెళ్ళిపోయినా

మీరు జీవించి ఉన్నంత కాలం నన్ను గుర్తుంచుకుంటారని ఆశిస్తున్నాను

అర్రే గాంజు రే పియే గజ్ పతి

భాంగ్ పియే భోపాల్..(2x)

అమల్ ఆరూగే ఛత్ర్ పతి

దరూరి పియే దాతర్..(2x)

ధనవంతుడు గంజాయి తాగుతాడు

గొప్ప యువరాజు భాంగ్ తాగుతాడు

గ్రాండ్ రాజా తన పానీయంలో నల్లమందు కలుపుతాడు

విలాసవంతమైన బహుమతులు ఇచ్చేవాడు వైన్ తాగుతాడు

కాదు ఆవో

కాదు ఆవో నీ రసీలా మారే డెస్

జోవాన్ తారీ బాత్ ఘనీ

కడి ఆవో నీ రసీలా మారే డెస్

జోవాన్ తారీ బాత్ ఘనీ

ఎప్పుడైనా రండి

నా చంచలమైన ప్రియతమా, ఎప్పుడైనా ఈ భూమికి రండి

నేను నిరంతరం నీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను

జాదోన్ బాదల్ గర్జే సాన్ రుక్ జాండే

అక్కాన్ టైను వేఖ హంజు ముక్క్ జాండే

కడి ఆ మహియా వే సాదే వేహ్డే

ముక్క్ జానే నేన్ సారే విచోడే

సూన జగ్ వే సార మైను బులావే

కడి మేరీ వి ఓహ్ నః ఖదర్ నః పావే

కడి ఆ మహియా వే సాదే వేహ్డే

ముక్ జానే నేన్ వే సారే విచోడే

పిడుగులు పడితే నా ఊపిరి ఆగిపోతుంది

నువ్వు నా కళ్ల ముందు కనిపించే వరకు నా కన్నీళ్లు ఆగవు

ప్రియతమా, ఎప్పుడైనా నా ఇంటికి రా

నా తీవ్రమైన కోరికలన్నీ నెరవేరుతాయి

ఈ నిర్జన ప్రపంచం నన్ను పిలుస్తోంది

కానీ అది నాకు ఎప్పుడూ విలువ ఇవ్వదు

ప్రియతమా, ఎప్పుడైనా నా ఇంటికి రా

నా తీవ్రమైన కోరికలన్నీ నెరవేరుతాయి

బీతే జమానే కిసీ బహానే

ఉస్సే యాద్ కరుణ్

యుగాలు గడిచిపోయాయి

అయినా నా ప్రియురాలి ఆలోచన

ఇప్పటికీ నాతోనే ఉంది

కడి ఆవో నీ రసీలా మారే డెస్

జోవాన్ తారీ బాత్ ఘనీ

కడి ఆవో నీ రసీలా మారే డెస్

జోవాన్ తారీ బాత్ ఘనీ

నా చంచలమైన ప్రియతమా, ఎప్పుడైనా ఈ భూమికి రండి

నేను నిరంతరం నీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను

కహాన్ హై తు లిరిక్స్ – కరణ్ లాల్ చందానీ & పూనమ్ పాండే

అభిప్రాయము ఇవ్వగలరు